Tobias
DEI was satisfied until a problem appeared We've done several translations using gengo.com and had been satisfied so far. Last translation we rejected a translation due to three mistakes related to the meaning of our sentences and only got a short mail, that after a review, gengo.com is on the opinion that the original work meets gengo's standards. No word on the examples we mentioned in our complain; no offer. I'm not satisfied with this
Daniel Fairburn
GBPaying for google translate... We are an online furniture retailer and have spent over $10k on translations for our European expansion to find out upon going live that almost all of the translations done are just copy and pasted from google translate. It’s an absolute disgrace and utterly fraudulent as a service. We are now in the process of escalating this issue now that we have found out about it. In the event we get resolution I shall come back and edit this review.
Davichi
GBWish I had read the reviews before… Wish I had read the reviews before wasting time and money on Gengo. Save yourself some hassle and just use google translate because that is what they will do. Although I paid for a pricier bespoke service, I was given a translation that was a word for word Google translation. It lacked nuance and was riddled with 'Google translate' mistakes that a native speaker would never make. Even though I repeatedly pointed out the errors to the supposedly 'native speaking' translator, the issue was never resolved. The customer service team was equally unhelpful and they seem to operate a "no refunds no matter what" policy. An altogether unpleasant and highly tedious experience, I will not use this company again.
Todd Mintz
GBI Love Gengo We need quick translations for my clients and Gengo really fits the bill. They're able to give quick turnaround for many languages at a reasonable cost. I highly recommend them.
Courtney Landers
GBWe had been using Gengo for quite a … We had been using Gengo for quite a while. We are a global company, and before we use the translations in our product, we often have regional contacts from our parent company review the translations. Almost every time there are at least 2 or 3 languages that receive terrible feedback from our proofreaders. They have mentioned that it's as if it is being translated by a robot, which leads me to believe that lazy translators just use google translate. We've also had customers write in to our support telling us how awfully things are translated. We've moved on to a much more professional quality service.