Sheila Atwood-Elliott
GBAmazingly Accurate Automated Captioning My friend and I created a lecture video, and we needed to put captions to it. I knew SyncWords had an automated service that would automatically match captions from a transcript of the lecture that I had, so I gave their service a try. It was a lengthy lecture, and the caption placement was unbelievably accurate! In a couple of hours, start to finish with creating my account and instructions for the job, my hour-long lecture had accurate captions. I was able to walk away and let their service do the work. I went over it later, and I didn't have to change or correct anything. I also had an opportunity to speak with them and have an introduction to the service, and they couldn't have been more friendly to deal with. I would use the service again, surely!
Lingo Li
CNBusiness Development Manager, CCJK Technologies It's a very pleasure to work with Syncwords, a professional and reliable partner. We have worked together on several projects regarding multi-lingual media localization. When working with them, I was impressed by their professionalism and diligence. When I met some difficulties, they always understand me and offer me help, which is a great help to the smooth completion of our project. I'm really grateful for them and really lucky to get to know them and work with them.
Oliver Maynard-Langedijk
CASyncWords is amazing! SyncWords was a great help to us with our live translation needs at a national conference we ran virtually in Canada. They were able to offer us English and French LIVE closed captioning, which was very helpful for our multi-lingual audience. Our only quarrel is that it is quite pricey as a Canadian purchasing their services, because everything is in USD. Not a barrier though, if you can afford it.
Shannon
CAWe hired SyncWords to provide live human captioning for our virtual Conference. SyncWords was amazing to work with throughout the planning process and on event day. Organized, knowledgeable, supportive, punctual and accurate is how I would describe the entire team. We also added-on cleaning up of the live transcripts and SyncWords did a great job with this too. Would 10/10 recommend them to any event planner looking for live transcription!
Carola
GBI had a really good experience with… I had a really good experience with SyncWords and Kedar's team running a Spanish event with Portuguese translations. Kedar was very prompt responding to my emails and the team was very professional. I think the time lag between the audio and the live captions should be decreased, and we should have been told with more time in advance that we could provide a list of words in Spanish to add to the software to improve its translating performance.